TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Korintus 2:7

Konteks
2:7 so that now instead 1  you should rather forgive and comfort him. 2  This will keep him from being overwhelmed by excessive grief to the point of despair. 3 

2 Korintus 6:13

Konteks
6:13 Now as a fair exchange – I speak as to my 4  children – open wide your hearts to us 5  also.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[2:7]  1 tn Grk “so that on the other hand.”

[2:7]  2 tn The word “him” is not in the Greek text but is supplied. Direct objects in Greek were often omitted and must be supplied from the context.

[2:7]  3 tn Grk “comfort him, lest somehow such a person be swallowed up by excessive grief,” an idiom for a person being so overcome with grief as to despair or give up completely (L&N 25.285). In this context of excessive grief or regret for past sins, “overwhelmed” is a good translation since contemporary English idiom speaks of someone “overwhelmed by grief.” Because of the length of the Greek sentence and the difficulty of expressing a negative purpose/result clause in English, a new sentence was started here in the translation.

[6:13]  4 tn The word “my” is not in the Greek text but is implied.

[6:13]  5 tn The words “to us” are not in the Greek text but are implied.



TIP #01: Selamat Datang di Antarmuka dan Sistem Belajar Alkitab SABDA™!! [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA